Ali bilo bi idealno kada bi (aka FF*) hteo da nam, barem u kratkim crtama, objasni o čemu govori pesma (nema potrebe da prevodi svaki stih, samo suštinu). Naravno, ako može da razume Indiru...
A opet, cenim da ima puno posla, bliži se kraj polugodišta, treba zaključivati ocene... Hmmm... titan sumlja... hmmmm...
* ovo FF se ne odnosi na njegove slavne MLB dane kada je forsirao famblove, i stoga ovde ne znači Forced Fumble, već Foldi Francuz.
Da se ne lazemo: deo koji peva ovaj Stanko je leko razumljiv i to je sasvim solidan francuski. Ali zato Indira...kaNtastrofa. Ne treba da ucis francuski da bi shvatio da je ono na nivou "Ken Lee"-a ili Maje Marijane.
Elem da pokusam, posto sam sada pesmu slusao vec nekoliko puta (igrom slucaja i mazohistickom radoznaloscu):
[Indira 1]
Avant si proche de moi = ranije tako blizak meni
Ton regard file déjà = tvoj pogled vec bezi
Toi tu passes à demain = ti koji prolazis do sutra
Je ne suis plus rien = ja nisam vise nista
[Indira 2]
Une nuit bien rêvée = jedna noc sa lepim snovima
Un décor de la Seine = jedan dekor Sene
On s'est vraiment aimé = zaista smo se voleli
Le temps s'est arrêté = vreme je stalo
Nesto ovde nije gramaticki bas tacno (ali je blizu neke logike), i ima delove gde zaista nisam uspeo da provalim sta kaze. Ja sam pokusao da doteram malo reci i dam barem neku logiku celom njenom "pevanju"...
Ako treba cela pesma, guknite
PS - stavio sam "prevod" i na YT